Prevod od "ovom delu grada" do Italijanski


Kako koristiti "ovom delu grada" u rečenicama:

Rekao si da je to u ovom delu grada, Bili.
Hai deciso di partire nel momento sbagliato.
Postoje gomile barikada u ovom delu grada.
Ma ci sono decine di barricate.
U ovom delu grada je teško naæi mesto za parkiranje, ali uz vaše privilegije, vama je lako da je posetite.
Parcheggiare qui è un problema, ma grazie al permesso per lei è stato facile visitarla.
U stvari, nikada pre nisam bila u ovom delu grada.
Canta una can_one Sembra proprío che cantí Me ne ricorderò.
Šta radiš u ovom delu grada?
Cazzo. Cosa ci tai da queste parti?
Idi kuci i naspavaj se, ne bih voleo da lutaš po ovom delu grada.
Amico, perche non vai a casa,....a fare una dormita? Non mi piace vederti in questi quartieri.
Znate li šta je radila u ovom delu grada?
Sapete cosa ci faceva in questa zona?
Dobro se snalaziš po preèicama u ovom delu grada.
Sei bravo a trovare scorciatoie in questa parte della citta'.
Za sada, policija ne daje nikakve detalje, ali ranije veèeras, zaposleni u radnji je ubijen u ovom delu grada.
Al momento, la polizia non ha rilasciato nessun dettaglio. Ma questa notte, un commesso e' stato ucciso, qui in centro.
Mi nikada ne idemo u kupovinu u ovom delu grada.
Di solito, non facciamo mai la spesa in questa parte della città.
Nisam bio u ovom delu grada otkako sam vratio znaèku.
Non vado a sud di Pico o a est della 110 da quando ho riconsegnato il distintivo.
Jedan kolega mi je rekao da ako se naðem u ovom delu grada, da bi trebao da vozim što brže.
Un collega, una volta mi ha detto che se mi fossi trovato in questo quartiere, - avrei dovuto filarmela di corsa.
Nikad se ne zna šta se može dogoditi u ovom delu grada.
Non si sa mai cosa puo' succedere in questa zona!
U ovom delu grada èovek ne sme da ostavi Mercedes bez èuvara.
Non si può lasciare una Mercedes incustodita da queste parti.
Nema nièeg u ovom delu grada.
Non c'e' nulla in questa parte della citta'.
Ulice nisu bezbedne u ovom delu grada.
Le strade non sono sicure in questa parte della citta', da quello che sento.
Možda to proveravaju u ovom delu grada.
Potrebbero fare dei controlli qui in zona.
U ovom delu grada dešava se puno provala.
Ci sono un sacco di 459 in questa parte di citta'.
Poslednji put kada je tvoj partner imao sluèaj u ovom delu grada, nije sreæan otišao odavde.
Cosa? L'ultima volta che il tuo partner ha avuto un caso qui, non e' andato via contento.
Da, da mnogo toga se dešava u ovom delu grada, zar ne?
Si', gia', succede spesso da queste parti, eh?
Tata ima sastanak u ovom delu grada.
Cosa succede? Tuo padre ha una riunione qui vicino.
Imam sastanak u ovom delu grada, a nisam želeo da propustim seansu.
Avevo un appuntamento da queste parti e non volevo assolutamente perdere questo incontro. Ma... grazie.
Nikada nisam bio u ovom delu grada.
Non sono mai stato da queste parti.
U ovom delu grada, ništa se ne menja previše.
In questa zona della citta' nulla cambia piu' di tanto.
Voriku nije smetalo da mu sin živi u ovom delu grada?
A Warrick stava bene che il figlio vivesse in questa zona della citta'?
Nijedan maser u ovom delu grada ne radi samo masaže.
Amico nessun centro massaggi in questa parte della citta' fa solo massaggi.
Erl mi je kupio novi auto i ne volim satima da ga ostavljam na ulici u ovom delu grada.
Earl mi ha preso una macchina nuova. E non mi sento sicura a lasciarla parcheggiata in strada per ore. Non in questo quartiere.
Deèko, šta radiš u ovom delu grada?
Ehi, giovanotto, che ci fai in questo quartiere?
I rekli su mi da ste u ovom delu grada.
Ho saputo che eravate qui, a Holy Ground.
Nije da me je briga što sada znam da briljantni fizièar živi u ovom delu grada.
Al brillante fisico che ora so che vive qui vicino. Non che mi importi...
Ostaviæeš me ovde, u ovom delu grada?
Cosa, mi stai lascerai qui? In questo quartiere?
1.5107100009918s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?